Timeline for What is the stance on unfamiliar English words?
Current License: CC BY-SA 4.0
13 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 23, 2018 at 10:33 | answer | added | Ludi | timeline score: 1 | |
Jul 23, 2018 at 10:25 | comment | added | Ludi | I know prepone but not cromulent! | |
Jul 11, 2018 at 22:29 | comment | added | Martha | @PeterM, I believe phoog was making a joke about the Indian use of "doubt" to mean "question". | |
Jul 10, 2018 at 20:54 | history | tweeted | twitter.com/StackTravel/status/1016787848572342272 | ||
Jul 10, 2018 at 1:51 | comment | added | Peter M |
@phoog Of course I had doubts .. I initially thought it was a typo. However last week I had just finished reading The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship Between American and British English so that probably pushed me to google the word. (BTW Fascinating book)
|
|
Jul 9, 2018 at 21:48 | answer | added | phoog | timeline score: -4 | |
Jul 9, 2018 at 21:40 | comment | added | phoog | Did you ever have any doubt about the meaning of prepone? | |
Jul 9, 2018 at 20:44 | answer | added | Jim MacKenzie | timeline score: 2 | |
Jul 9, 2018 at 19:51 | comment | added | choster | Of related interest at EL&U: Is “prepone” being used outside India? and perhaps What is wrong in “Please don't pluck the flowers” and other phrases used in the Indian subcontinent?, among others dealing with the particularly subcontinental uses of words and phrases like kindly, doubt, good name, needful, or sheeter to name a few. | |
Jul 8, 2018 at 0:27 | history | edited | JoErNanOMod |
edited tags
|
|
Jul 8, 2018 at 0:27 | answer | added | JoErNanOMod | timeline score: 13 | |
Jul 7, 2018 at 19:37 | answer | added | WillekeMod | timeline score: -4 | |
Jul 7, 2018 at 17:51 | history | asked | Peter M | CC BY-SA 4.0 |